America again

And now our government has made the abandonment of children an instrument of policy and a means of gaining political leverage. As if those children had not already had more bravery asked of them than most of our leaders have ever shown.

Exhibit A: toddlers in wire cages with no idea where their mothers or fathers are.

Exhibit B: bone spurs.

On and off all day today, listening to the radio as I weeded the patio, made some lunch, napped through a migraine, tears of anger and grief for these kids, also for the men and women they’ll become. They’ll carry the injuries, many of them in silence probably, all their lives.

I don’t get to say “not my president.” I’ve never thought I do, I belong to the body that elected him and am part of this unconscionable mess, I’m implicated, we all are.

I’m appalled to be an American. “Make America Great Again.” You assholes.

I made a bumper sticker – see top of post. In Bellingham, where I live, it’s how you change the world. Want one? Contact me (leave a comment, or through FB) and I’ll send you one. It’s on me.

Ancestral White Interiors

First couple paragraphs of my intro to the translations I’ll be reading on Saturday at the Canadian Writers Summit.


One morning last summer, as I was trying to start the intro to my book of translations from Old English, Unlikeness Is Us—it’s a mistranslation of a line, ungelīc is ūs, meaning something like “it’s different for us,” or “we are set apart”—I found myself thinking instead about white supremacy. White nationalists had just marched in Charlottesville, VA, and forest fires to the north of me in BC had obscured the sun in thick white smoke. Just think about those names for a second. A town named for Princess Charlotte, of England. A state named for a Virgin Queen, of England. Don’t get me started on British Columbia? And that Columbia doesn’t refer to a dove, or a wildflower. Anyway, part of the white nationalist schtick is to say poems like the ones I’d translated belong to a superior Anglo-Saxon cultural heritage. And the smoke was rising from a fire that “superior heritage” had fed—five centuries of colonial and industrial rapacity. Now a beetle overwinters more widely and up go the trees. White nationalism, a sky white with smoke, my white screen. What was I going to make of that. I typed out the first lines of the song of a woman caught between dread of her lover’s return and her longing for it:

Lēodum is mīnum          swylce him mon lāc gife.
Willað hȳ hine āþecgan          gif hē on þrēat cymeð.
     Ungelīc is ūs.

As if one had made the people an offering.
They will receive him if he comes in violence.
     Unlikeness is us.

Below it I tried to explain my title:

Ungelīc is ūs. It means something like “it’s different between us,” or maybe, “we are set apart.” To write instead “unlikeness is us” is to dive under the surface after something uncanny in it. Something familiar-strange, at once near and far, in all these poems, a thing not scary quite; unnerving. Freud’s word for it was unheimlich, “unhomelike.”


Rereading it now, I’m struck by how indirect and circumspect it is. Probably an expression of my unease – how confused and ignorant I feel when I try to speak to these questions. Too, though, there’s something to be said for nonlinearity. I’m reminded of the poet Will Alexander, for whom composing not lines of argument but lightning fields –

By thinking in an inclement register, I am prone to sigils, to poetic inveiglement, to what Deleuze and Guattari would call a minor register, an experiment fueled by anti-codification. I agree with them, that poetry is the philosophy of the present age, potent in its ability to inhabit Rhizomes, to de-fuel territorial hardening. Language by not functioning as a claimed dimension, where every iota of its motion opens itself to simultaneous openings, not claimed by a sovereign or a single opening. (Towards the Primeval Lightning Field iii)

– is an act, the activity, of resistance, in form.


With me will be Stephanie Bolster, reading from her wonderful manuscript-in-progress, Long Exposure, about, among many other things, the human catastrophe in the wake of Hurricane Katrina and images of same and their consumption, and Barbara Nickel, reading brand new poems about the draining of Sumas Lake in Southwestern BC, with devastating consequences for the Stó:lō Nation.

 

“Constructions of Whiteness”

Next week I’m moderating a reading and discussion called “Constructions of Whiteness” with the brilliant and talented poets Stephanie Bolster and Barbara Nickel at the Canadian Writers Summit in Toronto. What little I mean to say by way of introduction, follows.


Hello, and welcome to our reading and discussion, “Constructions of Whiteness.” Before we say more we should say that we are meeting on traditional indigenous territory of the Mississaugas of the New Credit. Land also with a deep history of use and care by the Haudenosaunee and the Huron-Wendat nations. We are grateful to be able to gather here.

I’m not going to say much by way of introduction. Just that we have taken as our starting point, as invitation and provocation, a passage from Ta-Nehisi Coates’s Between the World and Me.

[R]ace is the child of racism, not the father…. Difference in hue and hair is old. But the belief in the preeminence of hue and hair, the notion that these factors can correctly organize a society and that they signify deeper attributes, which are indelible—this is the new idea at the heart of these new people who have been brought up hopelessly, tragically, deceitfully, to believe that they are white.

These new people are, like us, a modern invention. But unlike us, their new name has no real meaning divorced from the machinery of criminal power. The new people were something else before they were white—Catholic, Corsican, Welsh, Mennonite, Jewish—and if all our national hopes have any fulfillment, then they will have to be something else again.

But for now, it must be said that the process of washing the disparate tribes white, the elevation of the belief in being white, was not achieved through wine tastings and ice cream socials, but rather through the pillaging of life, liberty, labor, and land; through the flaying of backs; the chaining of limbs; the strangling of dissidents; the destruction of families; the rape of mothers; the sale of children; and various other acts meant, first and foremost, to deny you and me the right to secure and govern our own bodies.

—Ta-Nehisi Coates, Between the World and Me (2015)

He’s talking about his son’s body and his own there, and the African-American body more generally, and the American body politic, including American whiteness, and we’re here in Canada, and our national experience is different. But maybe not altogether different. We each, the three of us, Stephanie Bolster, Barbara Nickel, and myself, Christopher Patton, want to share with you projects that examine the invention of whiteness, its construction, and some of its attendant destructions, examine them in ways we hope are morally alert, if fallible.

I’ll read first, followed by Barb, then Steph, with some time for discussion after. Each reader will introduce the next one, though since I’m going first, I’ll introduce myself, even if it feels a bit weird.


Curious to hear more? If you’re attending the CWS, join us in Toronto!

Saturday, June 16
2:00–3:15
Loft 1, Harbourfront Centre

Occam’s Razor volume 8

Yesterday the journal I advise, Occam’s Razor, had the release party for its eighth volume. I was sad to be kept from attending by a wandering kidney stone. Here’s what I’d thought to say as the event got underway.


I’m delighted to welcome you to the release party for the eighth volume of Occam’s Razor, Western’s cross-disciplinary journal for undergraduate scholarship. Written by students, edited by students, also, you should know this, funded by students. Be sure to take one. You own it.

Eight years ago two undergrads were sad that all the work they put into a seminar paper or a research project went to getting an A and then – nowhere. Done, gone, forgotten. So they started this journal, to publish the work of their peers and those who came after, so they wouldn’t be sad in the same way.

At first it was held together with string and chewing gum. No office, no equipment, no budget except what they could beg each year. Year by year, things steadied out, and now, thanks to the good folks at the Student Publications Committee, we have a budget we can count on, and thanks to the kind hospitality of the Jeopardy staff, we have some office space we can use. And thanks to you, the students and faculty of Western, we’re getting more and better submissions every year.

I’ve only just got my hands on this year’s issue, but what I can tell you is, it has the highbrow ambition to take on Deleuze and Guattari, the bravado to look at law enforcement reform in the age of Trump. It ventures into the wilderness of ecocriticism and some bewildering press coverage of #metoo. It examines links between international adoption and trauma, and maps out styles of white racial socialization.

Some hard topics. It’s not an accident the cover is a rockface. Ezra Pound liked to say that beauty is difficult. This cover, and the contents too, argue that difficulty is beautiful.

I’ll let those who speak next introduce the authors to you. But please join me now in congratulating the Editor-in-Chief, Paola Merrill, and her Associate Editors, Cassie Bartlett, Chris Horton, and Grace Dunbar-Miller. And also please help me welcome Grace into the role of next year’s Editor-in-Chief.